外国诗歌翻译-梦远书城_“普拉斯诗选

1
    这住在狐皮大衣里的女人
    是一块夹满发夹的云
    她沉重的臀部,让以后的天空
    有了被坐弯的屋顶的形状
    一个没有了她的世界存有两个孩子
    脖子上坠着奶瓶
    已被绑上马背。他们的父亲
    正向马腹狠踢临别的一脚;
    “你哭,你喊,你止不住,你
    就得用药!”
    2
    用逃离眼窝的瞳仁追问:“那列
    装满被颠昏的苹果的火车,可是出了轨?”
    黑树林毫无表情,代替风
    阴沉的理性从中穿行
    “用外省的口音招呼它们
    它们就点头?”天空的脸色
    一种被辱骂后的痕迹
    像希望一样
     ...

裸露,是它们的阴影
    像鸟的呼吸
    它们在这个世界之外
    在海底,像牡蛎
    吐露,然后自行闭会
    留下孤独
    可以孕育出珍珠的孤独
    留在它们的阴影之内
    在那里,回忆是冰山
    是鲨鱼头做的纪念馆
    是航行,让大海变为灰色
    像伦敦,一把撑开的黑伞
    在你的死亡里存留着
    是雪花,盲文,一些数字
    但不会是回忆
    让孤独,转变为召唤
    让最孤独的彻夜搬动桌椅
    让他们用吸尘器
    把你留在人间的气味
    全部吸光,已满三十年了。

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-14 13:29 , Processed in 0.156250 second(s), 23 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部