柳宗元:溪居
    久为簪组累,幸此南夷谪。
    闲依农圃邻,偶似山林客。
    晓耕翻露草,夜榜响溪石。
    来往不逢人,长歌楚天碧。
    【注解】:
    1、簪组:这里是做官的意思。
    2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。
    3、滴:流放。
    4、夜榜:夜航。
    5、楚天:永州古属楚地。
    【韵译】:
    长久被官职所缚不得自由,有幸这次被贬谪来到南夷。
    闲时常常与农田菜圃为邻,偶然间象个隐居山中的人。
    清晨我去耕作翻除带露杂草,傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。
    独往独来碰不到那庸俗之辈,仰望楚 ...

1956年6月
    才饮长沙水,又食武昌鱼。万里长江横渡,极目楚天舒。不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀。子在川上曰:逝者如斯夫!
    风樯动,龟蛇静,起宏图。一桥飞架南北,天堑变通途。更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。神女应无恙,当惊世界殊。
    ========================
    [游泳]一九五六年六月,作者曾由武昌游泳横渡长江,到达汉口。
    [长沙水]作者自注:“民谣:常德德山山有德,长沙沙水水无沙。所谓长沙水,地在长沙城东,有一个有名的‘白沙井’。”
    [武昌鱼]据《三国志·吴书·陆凯传》记载: ...

才饮长江水,又食武昌鱼。
    万里长江横渡,极目楚天舒。
    不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽余。
    子在川上曰:逝者如斯夫!
    风樯动,龟蛇静,起宏图。
    一桥飞架南北,天堑变通途。
    更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。
    神女应无恙,当今世界殊。

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-25 16:15 , Processed in 0.078125 second(s), 23 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部