韦应物:寄李儋元锡
    去年花里逢君别,今日花开又一年。
    世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
    身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
    闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
    【注解】:
    1、邑:指属境;
    2、流亡:指灾民。
    【韵译】:
    去年花开时节,适逢与君分别;
    今日春花又开,不觉已经一年。
    人间世事茫茫,件件难以预料;
    春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。
    身体多病,越发思念乡田故里;
    治邑还有灾民,我真愧领俸钱。
    听说你想来此,探访我这孤老;
    西楼望月圆了又圆,却还不见 ...

光也是一种生长的植物,被雨浇淋
    入夜后开放成
    我们的梦境
    光也像每一棵芬芳的树,将风收敛
    让我们在它的余荫里
    成眠
    今晚我说的是夏日之光
    雨已经平静
    窗上有一盆新鲜的石竹
    有低声的话语,和几个看完球赛的姑娘
    屋宇之下
    她们把双手伸进了夏天
    她们去抚弄喧响的光,像抚弄枝叶
    或者把花朵
    安放在枕边
    而她们的躯体也像是光,润滑而黝黑
    在盛夏的寂静里把我们
    吸引

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-9-20 11:57 , Processed in 0.156250 second(s), 21 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部