张藉:没蕃故人 前年戌月支,城下没全师。 蕃汉断消息,死生长别离。 无人收废帐,归马识残旗。 欲祭疑君在,天涯哭此时。 【注解】: 1、月支:指吐蕃。 2、没:死。 3、蕃:吐蕃,古时西部少数民族建立的一个国家。 【韵译】: 前年你去月支防守边疆,据说在城下覆灭了全师。 蕃汉之间消息全然断绝,我与你永作生死的别离。 无人去收拾遣弃的营帐,只有归马认得残破战旗。 想祭奠却疑心你还活着,海角天涯此时怎不哭啼?! 【评析】: 诗是悼念为征战覆没于异域的故人,然 ...
冬天常常驶过一个农庄 马丶冷落的铅丝网 树丶干涸的河床 今早,我忽然觉得 有一些异样 嫩柳在丝丝飘忽 牡马在频频昂仰 马丶树和我之间 互传着什么消息? 或仅仅是为了一片 乍暖的空气
是你根本听不到的消息 从夜晚的桥上传来 石头和一堆大火 照亮了我们的语言 是最终无法完成的工作 像镜子一样挂在对面 曾经罩住灯光的灰尘 正落满宽敞的写字台 是天边一片发暗的云朵 驶向树木晃动的村庄 一想起过去的日子 你只能为现在而奔忙 是那些生者不可企及的1 刻板犹如废黜的仪式 贫穷叫一个人羞于开口 也让另一个人高谈阔论
郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。
如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。