ApatroninMontrealcafeturnedonatapinthewashroomandgotscalded."Thisisanoutrage,"hecomplained."ThefaucetmarkedCgavemeboilingwater.""But,Monsieur,Cstandsforchaude-Frenchforhot.YoushouldknowthatifyouliveinMontreal.""Waitaminute,"roaredthepatron."TheothertapisalsomarkedC.""Ofcourse,"saidthemanager,"Itstandsforcold.Afterall,Montrealisabilingualcity."蒙特利尔咖啡馆的一位顾客拧开盥洗室的水龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”“可是,先生,C代表Chaude,在法语 ...