名人轶事——英女王为什么从来说的都是:“Happy Christmas”
每年圣诞节发布电视演讲是女王的传统……在讲话里她会讲到自己对今年世界大事的见解。用最适中的语速,最皇室范的英音对全世界就播出……通常,一般皇室讲话的讲稿都要都要政府审查通过,唯独女王的圣诞讲话不用经过政府,一般都是女王亲自动笔写!
不过奇怪的是,在圣诞祝词,英女王从来说的都是:“Happy Christmas”而不是“Merry”!
为何女王不说Merry Christmas,而是Happy Christmas呢?
"Merry Christmas" 的说法可追溯到1534年,但它真正的流行则是狄更斯在1843年出版《圣诞颂歌》后。因为他在里面中多次用到了"Merry Christmas" 。商家也顺势而为,推出了写有这句话的圣诞贺卡,于是"A Merry Christmas and a Happy New Year to You"像买一送一捆绑销售一样,成功洗脑了一代又一代人。
"Merry Christmas" 如此流行,为何女王在每年做圣诞演讲时,都只说"Happy Christmas"呢?
因为Merry的原意是“jovial, and outgoing,probably mildly intoxicated”,就是天性活泼的,可能还有些醉了。在1840年代推出的第一批Merry Christmas贺卡,场景中也是一家人饮酒作乐。
所以虽然女王自己也没说过为什么不用 Merry Christmas,但是外界普遍认为,女王觉得merry这个词有些喧闹,甚至有些淫荡。
这种说法并非空穴来风。早期英国教堂鼓励基督徒们追求快乐(happy)但不要寻欢作乐(merrymaking)。这也就是说,happy是一种更加保守的说法,而Merry Christmas则更加奔放。
所以“最长待机”的女王在每年的圣诞讲话中都会不疾不徐地道一声:Happy Christmas,而不是Merry Christmas。
页:
[1]