诗词歌赋——外国诗歌翻译-埃雷迪亚诗选

埃雷迪亚(JoséMariadeHeredia)诗选

    埃雷迪亚(1842-1905),西班牙人后裔。巴那斯派大诗人,十四行诗的大师。
    夕阳
   
夕阳

    花冈岩的盛装,耀眼的荆棘,
    把夕阳点燃的峻峭山峰镀上金色;
    远处,浪花排排依然闪烁,
    无垠的海洋连着陆地伸向天际。
    黑夜在我的脚下,一片静谧。
    鸟巢无语,人们回到了茅屋,升起了炊烟;
    只有晚祷的钟声在暮霭中飘荡,
    与广袤的大西洋的涛声融成一体。
    这时,仿佛从深渊的底部,从林边,
    从荒野,从山谷,远远地传来了
    晚归的牧人驱赶牲口的吆喝声
    整个天际已经融入了阴影
    正在消逝的夕阳,在绚烂而暗淡的天空
    把它那金色扇骨的红色折扇收拢
    陈中林译
上一个                 下一个
                    收藏收藏

举报

名人轶事网




名人轶事网




名人轶事网

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-22 17:01 , Processed in 0.125000 second(s), 32 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

快速回复 返回顶部 返回列表