诗词歌赋——外国诗歌翻译-麦克里许诗选

阿奇波德·麦克里许诗选

   

    诗艺

   
诗艺

    诗应当摸得着,却不会说
    好像圆圆的水果,
    无语默默,
    好像大拇指把旧奖章抚摸,
    不作声,像窗台的石栏
    被衣袖磨平,长满?酣D―
    诗应当不置一词
    好像鸟飞。
    诗应当乍一看纹丝不动
    好像月亮爬上天空,
    脱身飞出,好象月亮一枝枝解开
    缠绕着夜色的树。
    脱身飞出,像冬夜树叶后的明月
    抛开一段又一段的记洙D―
    诗应当乍一看纹丝不动
    好像月亮爬上天空。
    诗应当确实等于:
    不仅仅真实。
    代替悲哀历史的
    是空荡的门口,是一叶红枫。
    代替爱情的
    是芳草欠身,是日月临(D―
    诗不应隐有所指,
    应当直接就是。
    赵毅衡译
上一个                 下一个
                    收藏收藏

举报

名人轶事网




名人轶事网




名人轶事网

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-23 02:29 , Processed in 0.218750 second(s), 32 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

快速回复 返回顶部 返回列表