卢纶:塞下曲·其三
    月黑雁飞高,单于夜遁逃。
    欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
    【注解】:
    1、单于:敌人的首领。
    【韵译】:
    夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地窜逃。
    正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满身上弓刀。
    【评析】:
    第三首写将军雪夜带领轻骑即将出征的情景。

卢纶:塞下曲·其二(林暗草惊风)
    林暗草惊风,将军夜引弓。
    平明寻白羽,没在石棱中。
    【注解】:
    1、草惊风:风吹草丛,以为有猛兽潜伏。
    【韵译】:
    夜里林深草密,忽然刮来一阵疾风;
    是猛虎吧?将军从容不迫搭箭引弓。
    天明搜猎去,寻找白羽装饰的箭杆。
    发现整个箭头,深嵌入一块?石中。
    【评析】:
    第二首写将军夜里巡逻边境高度警惕。

无名诗人:塞下曲·其一(鹫翎金仆姑)
    鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥唬
    独立扬新令,千营共一呼。
    【注解】:
    1、鹫:大鹰;
    2、翎:羽毛;
    3、金仆姑:箭名。
    4、燕尾:旗上的飘带;
    5、蝥弧:旗名。
    【韵译】:
    身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。
    大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。
    【评析】:
    这组诗,原共六首,蘅塘退士选其四首。诗是歌咏边塞景物。第一首写将军动员出发时的声势。

李白:玉阶怨
    玉阶生白露,夜久侵罗袜。
    却下水晶帘,玲珑望秋月。
    【注解】:
    1、罗袜:丝织品做的袜子。
    2、却下:还下。
    3、玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。
    【韵译】:
    玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。
    我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。
    【评析】:
    乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。诗虽以“怨”标题,却不露“怨”字,。首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔 ...

崔颢:长干行·其二
    家临九江水,来去九江侧。
    同是长干人,生小不相识。
    【注解】:
    1、九江:今江西九江市。
    【韵译】:
    我的家临近九江边,来来往往在九江畔。
    你和我同是长干人,从小不相识真遗憾。
    【评析】:
    这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。

崔颢:长干行·其一
    君家何处住,妾住在横塘。
    停船暂借问,或恐是同乡。
    【注解】:
    1、长干行:乐府曲名。
    2、横塘:现江苏江宁县。
    【韵译】:
    请问阿哥你的家在何方?
    我家是住在建康的横塘。
    停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
    【评析】:
    这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪 ...

孟郊:游子吟
    慈母手中线,游子身上衣。
    临行密密缝,意恐迟迟归。
    谁言寸草心,报得三春晖。
    【注解】:
    1、寸草:比喻非常微校
    2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。
    【韵译】:
    慈祥的母亲手里把着针线。
    为将远游的孩子赶制新衣。
    临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
    谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?
    【评析】:
    这是一首母爱的颂歌。诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱。
    诗的开头两 ...

孟郊:列女操
    梧桐相待老,鸳鸯会双死。
    贞妇贵殉夫,舍生亦如此。
    波澜誓不起,妾心井中水。
    【注解】:
    1、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。
    2、殉:以死相从。
    【韵译】:
    雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
    贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。
    对天发誓我心永远忠贞不渝,就象清净不起波澜的古井水!
    【评析】:
    这是一首颂扬贞妇烈女的诗。
    以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守 ...

李白:长干行
    妾发初覆额,折花门前剧。
    郎骑竹马来,绕床弄青梅。
    同居长干里,两小无嫌猜。
    十四为君妇,羞颜未尝开。
    低头向暗壁,千唤不一回。
    十五始展眉,愿同尘与灰。
    常存抱柱信,岂上望夫台。
    十六君远行,瞿塘滟预堆。
    五月不可触,猿声天上哀。
    门前迟行迹,一一生绿苔。
    苔深不能扫,落叶秋风早。
    八月蝴蝶黄,双飞西园草。
    感此伤妾心,坐愁红颜老。
    早晚下三巴,预将书报家。
    相迎不道远,直至长风沙。
    【注解】:
    1、床:这里指坐具。
    2、抱柱信 ...

李白:子夜秋歌
    长安一片月,万户捣衣声。
    秋风吹不尽,总是玉关情。
    何日平胡虏,良人罢远征。
    【注解】:
    1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里指人们准备寒衣。
    2、玉关:即玉门关。
    3、虏:对敌方的蔑称。
    4、良人:丈夫。
    【韵译】:
    秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。
    砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。
    什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。
    【评析】:
    全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日 ...

李白:关山月
    明月出天山,苍茫云海间。
    长风几万里,吹度玉门关。
    汉下白登道,胡窥青海湾。
    由来征战地,不见有人还。
    戍客望边色,思归多苦颜。
    高楼当此夜,叹息未应闲。
    【注解】:
    1、关山月:乐府《横吹曲》调名。
    2、胡:这里指吐蕃。
    3、高楼:指住在高楼中的戍客之妻。
    【韵译】:
    皎洁的月亮从祁连山升起,轻轻漂浮在迷茫的云海里。
    长风掀起尘沙席卷几万里,玉门关早被风沙层层封闭。
    白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地。
    自古来这征战厮杀的场所 ...

王昌龄:塞下曲·其二
    饮马渡秋水,水寒风似刀。
    平沙日未没,黯黯见临洮。
    昔日长城战,咸言意气高。
    黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
    【注解】:
    1、黯黯:同“暗暗”;
    2、临洮:今甘肃岷县一带,是长城起点。
    3、咸:都。
    【韵译】:
    牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
    沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。
    当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。
    自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
    【评析】:
    这首乐府曲是以长城为背景,描绘战争 ...

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-25 11:52 , Processed in 0.187500 second(s), 53 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部 返回版块