外国诗歌翻译-梦远书城_阿顿颂诗

邵基诗选
    艾哈迈德·邵基(1868-1932)埃及现代著名诗人,是继巴鲁迪之后阿拉伯诗歌复兴运动的中坚之一。被誉为“诗圣”、“诗王”。
    尼罗河布鲁尼亚森林尼罗河谷的春天
    尼罗河
    她象大海一样奔流,
    用潮水
    哺育人们
    和人们栽培的庄稼。
    她是食用的麦粒,
    又是作衣裳的棉花。
    她是我们欢乐和希望的
    永不枯竭的源泉!
    为人民造福——
    是她的生活准则,
    她对一切人公正无私,
    殷勤灌溉着每块土地,
    不分贫富,
    她一律带给丰收,
    你一旦收获,
    就赶紧耕耘吧!
  ...

与谢野晶子诗选
    
    经书假如红唇然后珍珠明日
    经书
    苦涩的经书
    深奥院的
    二十五菩萨
    这个春夜
    听我的歌
    假如
    和服袖子
    三尺长
    又无紫色带子绑着
    假如你敢
    就拉开它
    红唇
    你啊年轻人
    你没想到爱
    不想要爱吗
    难道你没看见
    红红的唇
    然后
    然后
    他和我
    都十九岁了
    看我们的脸
    映在石津川的流水里
    珍珠
    (以下两首由抚琴居供稿)
    每当我看见
    那珍珠晶莹的丽影,
    就止不住地泪水盈盈。
    长年吐艳的珠华啊,
    ...

谷川俊太郎(ShuntaroTanikawa)诗选
    
    谷川俊太郎(1931-)。出版有《二十亿光年的孤独》、《62首十四行诗》、《关于爱》、《谷川俊太郎诗集》、《旅》、《定义》、《俯首青年》、《凝望天空的蓝》、《忧郁顺流而下》、《天天的地图》、《不谙世故》等60余部诗集,以及理论专著《以语言为中心》、随笔集《在诗和世界之间》、散文集《爱的思考》、《散文》和电视、电影剧本等60余部,并有译著童话集《英国古代童谣集》和诗集、传记、小说等近百部出版。
    七个四月小鸟在天空消失的日子我歌唱的理由第四十九首鸟春的临终恳求树· ...

纪伯伦(KahlilGibran)诗选
    
    《先知》序论爱论哀乐论孩子论工作论理性与热情论苦痛论自知论教授论婚姻论美论死论饮食言别《沙与沫》
    
    先知
    序
    ……
    有一个名叫Almitra的女子从圣殿里出来,她是一个预言者。
    Almustafa以无限的温蔼注视着她,因为她是在他第一天进这城里的时候,最初寻找
    他相信他的人中之一。
    她庆贺他,说:
    上帝的先知,至高的探求者,你曾常向远处寻望你的航帆。
    现在你的船儿来了,你必须归去。
    你对于那回忆的故乡,和你更大愿望的居所的渴念,是这样的深切; ...

外国诗歌翻译-梦远书城_维多夫罗诗选

大卫·伊格内托(DavidIngatow)诗选
    大卫·伊格内托,出版的诗集有《诗》(1948)、《温和的举重者》(1955)、《再说一次》(1962)、《人类的形象》(1964)、《大地坚硬:诗选》(1968)、《营救死者》(1968)、《诗集:1934-1969》(1970)、《面对树木》(1975)、《诗选》(1975)、《踏上黑暗》(1978)、《对地低语》(1981)、《让门敞开》(1984)、《新诗集》(1986)、《给地面投影》(1991)等多卷。
    思考旋转秋天之一秋天之二下行语言学
    
    思考
    我卡在一条鱼的身躯里。
    如果我是鱼本身,这篇演说 ...

金内尔(GalwayKinnell)诗选
    
    豪猪熊
    豪猪
    1
    胖乎乎地卧于草地,
    近乎肿胀地蹲于酸苹果树上,
    喘息于菩提树的韧皮部和筛部,
    汽球似的悬浮于柳花、柳絮、
    白杨和落叶松的第一片叶子上,
    豪猪
    跳跃着拖曳它最后的晚餐穿过冰块、
    湿泥、玫瑰和黄花,进入布满茬儿的高地。
    2
    在特征上
    它有七种方式与我们类似:
    它把记号印于棚仓或畜舍上,
    它用月光冶炼着白银,
    它在奔跑中撒下粪便,
    它用它的尾爬行,
    它在惊惧时冲着自己咕咕地鸣叫,
    如果每五英亩 ...

西德尼·拉尼尔(SidneyLanier)诗选
    
    奋斗黑鸦的日子黑夜和白天
    奋斗
    我的灵魂如一支桨,在一刹那间,
    死于骇浪之下的绝望的压力,
    然后又闪出了波涛,且掠过海面,
    每秒我复活,自一个新的墓里。
    余光中译
    黑鸦的日子
    我们的炉火已熄灭,我们的心已破碎,
    留下给我们的只有家的幽灵,
    只有幽灵的眼睛和空虚的感喟
    在朋友之间表示着无言的伤心。
    哦,鸦的日子,黑鸦的忧郁的日子,
    衔给我们,以你锐利的象牙嘴尖,
    辽远的明日之国度的一点标志,
    几缕海绿色的破晓 ...

艾德里安娜·里奇(AdrienneRich)诗选
    艾德里安娜·里奇(1929-),著有《潜水入沉船》等十几部诗集。
    不受影响的人读史潜水入沉船接近冬至为艾尔维拉·沙塔叶夫撰写的幻想曲二十一首情诗
    不受影响的人
    
    然后长长的阳光坠落在海上
    金色叠着金色;我们慢慢地
    收起纸牌,阳伞,
    野餐篮子和刮满沙子的披肩
    在寂静中爬下沙丘。有两个
    象情侣们时常做的那样落在后面,
    他们选了另一条路。对于我们
    夜晚便是终结,在人工的光线下
    我们回到屋中睡下。没有任何可以嫉妒的事物
    那两个人 ...

玛丽·奥利弗(MaryOliver)诗选
    
    蛇俄亥俄的雨
    蛇
    有一次我看见两条蛇,
    北方的种类,
    疾速掠过丛林,
    它们的身子
    像两根黑皮鞭,
    举起来向前抽打;
    在这完美的音乐会上,
    它们高昂着头
    用滑溜溜的肚皮
    向前游动;
    在树下,
    穿过藤蔓和枝干,
    翻过石头,
    穿过花的田野。
    它们在旅行,
    像一次竞赛,
    像一种舞蹈,
    像一场爱情。
    知更鸟嚷着:下雨
    杨子译
    俄亥俄的雨
    乌鸦喊着:掠夺!
    葡萄树上攀援的
    黑蛇停下了它
    筋肉 ...

阿奇波德·麦克里许诗选
    
    诗艺
    诗艺
    诗应当摸得着,却不会说
    好像圆圆的水果,
    无语默默,
    好像大拇指把旧奖章抚摸,
    不作声,像窗台的石栏
    被衣袖磨平,长满?酣D―
    诗应当不置一词
    好像鸟飞。
    诗应当乍一看纹丝不动
    好像月亮爬上天空,
    脱身飞出,好象月亮一枝枝解开
    缠绕着夜色的树。
    脱身飞出,像冬夜树叶后的明月
    抛开一段又一段的记洙D―
    诗应当乍一看纹丝不动
    好像月亮爬上天空。
    诗应当确实等于:
    不仅仅真实。
    代替悲哀历史的
    是空 ...

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-27 12:32 , Processed in 0.187500 second(s), 53 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部 返回版块