外国诗歌翻译-梦远书城_勃洛克诗选

勃留索夫诗选
    勃留索夫(1873-1924)是俄国象征主义诗歌的领袖和杰出代表。出版的诗集有《青春集》、《第三卫队》、《瞬间》、《远方》等。
    耗子我爱……克列奥佩特拉责任无题疾病无题列宁在渔人的小船上预感无题无题无题为诗集《俄国象征派诗人》而作给一个过路的女人诗人致缪斯SEDNONSATIATUS寂静的花园浓荫密布预感作品萧瑟的秋天我们寒
    耗子
    我的家里来了批耗子
    就这样过起了日子!
    在我家他们住惯了,到处跑来跑去,胆子也大了,
    到处可以看到他们的影子。
    时而在家人面前跳起环舞,
    时而蹲在地 ...

申切斯卡(AnnaSwirsezynska)诗选
    
    安娜·申切斯卡(1909-1984),生于华沙,长于斯。第二次世界大战期间,她做过女招待并参加地下文学组织,她也写作剧本、儿童故事,但首先以出版九部诗集的诗人闻名于世。1972年,她以一部诗集《生为女人》引起强烈反响,1974年出版的《建造街垒》是由一百首诗构成的关于华沙起义的组诗。申切斯卡诗擅长抒情,也精于对痛苦精彩描绘。
    第一首情歌仁慈的上帝赦免了她最伟大的爱情他走了夜间一场十分悲哀的对话对着心灵瞄准
    第一首情歌
    爱的夜晚如此纯净
    像一只古代的乐器
    微 ...

蒲宁诗选
    
    蒲宁(1870-1953),是俄罗斯第一位获诺贝尔文学奖的作家。出版的诗集有《落叶》等。
    仿民谣晚霞顿时收敛了余光松树一天天更见清新苍翠祖国节奏
    仿民谣
    我是瓜田看瓜女,
    他是快乐捕鱼郎。
    利曼海上船沉没,
    河海风波他经几多。
    人说希腊美女多,
    偏我生得瘦又锉。
    海上风帆多沉没――
    只怕他一命丧风波!
    天好天坏我等他……
    等不到他回我卖瓜地,
    卖了瓜地我扔戒指,
    扔了戒指,一根辫子送我命归西。
    1903年-1906年
    张冰译
    晚霞顿时收敛了余光 ...

吉皮乌斯诗选
    
    梦境论信仰――给阿卡瞬间书上的题辞干杯上帝的造物白天你安心吗?蜘蛛它们玻璃幕给她中间断句安息无题小心……无题她珍贵自由滴嗒爱情与物齐一你爱吗?如果狭流组诗《十四行诗的三种形式》之三石头今天在地球上安息门坎晨鸡婚戒给她歌无力敲击倾诉上帝的生灵瞬间
    梦境
    
    淅漓漓的的小雨下个不停……在湿漉漉的
    阳台下松树梢一直在不停地晃动……
    哦,我这死寂的岁月!黑夜降临――
    而我复苏了生命。我的一生是一个个梦境。
    直到朝霞满天,清晨的信使把我叫醒,――
    而我的世界已经 ...

因诺肯季·安年斯基诗选
    在宇宙中Ego(自我)苦闷的怀想秋天的罗曼司痛苦的十四行诗·其二无题十一月·十四行诗布景在门坎上(十三行诗)弓与弦你又和我在一起在车厢里题陀斯妥耶夫斯基像
    在宇宙中
    在宇宙中,在天体闪烁的微光中,
    有一颗星球的名字常挂在我口中……
    这不是因为我对它特别钟爱,
    而是因为我们在其上日显衰容。
    当疑虑沉重到难以容忍,
    我也只向它祈求宽容,
    这不是因为它能使我心情欢快,
    而是因为和它一起我无须照明。
    选自《柏木雕花箱》,1909年4月3日
    张冰译Ego(自 ...

毕肖普(ElizabethBishop)诗选
    
    渔房这是一间疯人屋玛丽安·摩尔的邀请鱼海湾一种艺术小习作洗发奥尔良河畔寄往纽约的信地图人蛾犰狳克鲁索在英格兰夜城
    渔房
    虽然这是在一个寒冷的夜晚,
    但在一个渔房下
    仍有一个老渔民坐在那里结网
    他的网,在幕霭中几乎无法看见
    只是一团发紫的褐色
    而他的梭已被磨光用旧。
    那空气中的鳕鱼气味如此强烈
    让人的鼻子发酸眼含泪水
    那五个渔房有尖峭的屋顶
    而从阁楼的储藏室中伸下狭窄的吊桥
    为手推车的上下提供方便
    处处笼罩在银色之中:
  ...

罗伯特·勃莱(RobertBly)诗选
    
    勃莱(1926-),美国“深度意象派”的代表诗人,已出版十多部诗集,三十多部译诗集。主要诗集有《身体周围的光》、《从两个世界爱一个女人》等。
    与友人畅饮通宵达旦后玉米地猎雉深夜林中孤独入夜的恐惧苏醒夜上升之月和下降之月果园看守人浇水者一瞥冬天的诗在多雨的九月与一位多年不见的神圣的女人对话哀悼巴勃罗·聂鲁达整个潮湿之夜秘密两个人和三个人之中的情诗听科隆音乐会被世界窒息一个关于窒息的梦突然走开听肯尼迪总统就入侵古巴说谎伟大社会和女人的一次旅行忧郁症离开谎言一个黑 ...

默温(W。S。Merwin)诗选
    
    默温(1927-),主要的诗集有《门神的面具》、《移动的靶子》和《扛梯子的人》等。
    距离写给我的死亡纪念日冰河上的脚印低地和光十二月之夜给手挖掘者玻璃习惯
    距离
    当你想起距离
    你想起
    我们是不朽的
    你想起它们是从我们出发的
    所有的距离
    都是从我们出发的
    没有一个死去,没有一个被忘记
    世界上各地都有母兽
    仰天躺着
    想起海
    (西蒙译)
    写给我的死亡纪念日
    一年一度,我竟不知道这个日子
    当最后的火焰向我招手
    寂静出发
     ...

兰斯敦·休斯(LangstonHughes)诗选
    兰斯敦·休斯(1902-1967),美国最优秀的黑人诗人,“哈莱姆文艺复兴”的领袖。
    黑人黑人谈河短暂的爱情爱的原因
    黑人
    我是黑人
    像黑夜一样黑,
    像我的非洲腹地一样黑。
    我是奴隶:
    凯撒要我洗大门。
    华盛顿让我擦靴子。
    我是工人:
    金字塔在我手下升起。
    我给伍尔窝斯大楼拌灰泥。
    我是歌手:
    打非洲来到乔治亚一路带来悲伤的歌。
    我演出爵士乐。
    我是牺牲者:
    比利时人在刚果剁断我的手。
    现在我在得克萨斯受私刑。
     ...

弗·索洛维约夫诗选
    无题给普罗米修斯无题片断与大海分手的波浪无题无题人靠什么为生?无题无题无题纪念阿·阿·费特致阿·阿·费特无题无题
    无题
    
    自然及其美丽
    不容人揭去它的外衣,
    那些你以灵魂也无法洞悉的东西,
    你休想从它那儿得到――哪怕用机器。
    1872年
    张冰译
    
    给普罗米修斯
    
    你的灵魂在同一个世界,看见
    善与恶、真实与谎言,
    于是你用同一个爱包容了整个世界
    包括现有及过去的一切。
    当你把和解的欢乐体验;
    当你的理智使你了解,
    即使是小儿 ...

马·沃洛申诗选
    无题在地狱的底层致格尔·施泰因
    
    无题
    
    如今我死了。我成了书中的字句
    书就捧在你的手上……
    爱的锁链已从你肩头卸下,
    而我的骨灰还很烫。
    从今往后,每逢忧虑不安的时刻
    你可以把此书浏览。
    可在你的人生路上却将永远保留
    我留下的印迹。
    外婆把我自己安葬在了由我的诗行
    组成的坟墓里,
    可你听――你是否听到小鸟儿的呼唤?
    它还活着――我的诗!
    请你不要像窘困的玛格达丽娜似地走开――
    我的坟墓并不空旷……
    在唯一的瞬间只须唯一的 ...

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-11-27 16:26 , Processed in 0.265625 second(s), 53 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部 返回版块